Ho davvero bisogno che mi lasci il mio spazio o non so cosa potrei fare.
I really need you to give me some space, or I don't know what I'm gonna do.
Ma non so cosa potrei trovare, se la storia è cambiata.
But I can't be sure what I'll return to if history is changed.
Io voglio tornare a casa. Ma non so cosa potrei trovare, se la storia è cambiata.
I want to get home but I can't be sure what I will return to if history is changed.
Non so cosa potrei farmene del vostro ordine.
I wouldn't know what to do with your order.
Ascolta, se bevo ancora un goccio, non so cosa potrei fare.
Listen, if I have any more, I won't be liable to...
Digli che non so cosa potrei fare.
You tell 'em I don't know what the hell I'll do!
Meglio che niente vada storto, perché in quel caso non so cosa potrei fare.
Nothin' better go wrong, 'cause I just don't know what I'd do if it did.
Sono sobrio, pazzo e non so cosa potrei fare.
I'm sober and crazy and I don't know what I might do!
Mi trattengo, non so cosa potrei fare!
You got me on the edge. I could go either way!
Non so cosa potrei dirti che non ti abbia già detto.
I don't know what I can say to you that I haven't said already.
A questo punto non so cosa potrei dire che potrebbe fare qualche differenza.
I don't know what I could say at this point that would make any difference.
Non so cosa potrei fare se lei se ne andasse.
I don't know what I'm gonna do if she leaves.
Io non so cosa potrei fare.
I don't know what I'm going to do.
Ma non so cosa potrei fare con le sue scarpe.
But I don't trust myself around her shoes.
Non un passo piu' vicina, non so cosa potrei fare.
Don't come any closer, I don't know what I'd do.
Non voglio che mio padre senta perche' non so cosa potrei dire!
I don't want my dad listening in because I don't know what I might say.
No, solo che non so cosa potrei dire.
I-I don't know what I'm gonna say.
Lo sai, mio padre aveva appena cominciato a stare meglio, e se qualcuno gli ha fatto del male, non so cosa potrei fare.
My dad, you know, he was just starting to get better...,...and if someone hurt him, I don't know what I'd do.
Non so cosa potrei fare senza di te
I don't know what I'm gonna do without you.
Non so cosa potrei averci fatto.
I don't know what I could have done with them.
Ok, beh, non so cosa potrei fare...
Okay, well, I don't know what I could even do...
Non so cosa potrei fare da questo letto.
I don't know what I can do from this bed.
Non so cosa potrei essere se non fossi padre.
I don't know what I'd be if I wasn't a dad.
E anche se volessi aiutarti, non so cosa potrei fare.
And even if I wanted to help you, I don't know what I can do.
Non so cosa potrei fare, Nina.
No, I'm not really sure what I can do, Nina.
Non so cosa potrei dirvi di nuovo, onestamente.
I don't know what I can possibly tell you that I haven't already.
Sinceramente, non so cosa potrei dirle.
Oh. Honestly, I don't know what I could tell you.
Vai nella tua stanza, perche' altrimenti non so cosa potrei fare.
Go to your room, because I can't be held accountable for what happens.
Ora non so cosa potrei farci con tutto questo Chardonnay.
I don't know what I'll do with all this chardonnay.
Lo so, John, credimi, mi dispiace, ma non so cosa potrei combinare a una cena, capisci?
I know. I know, John. I am, I'm sorry, but I don't know what I would've been like at a dinner party.
Non so cosa potrei dirvi piu' di quanto non abbia gia' detto agli altri poliziotti.
I don't know what more I can tell you than what I already told the other cops.
No so cosa potrei fare, se tu...
I don't know what I would do if you...
Non so cosa potrei fare qui, ma so che vorrei dare una mano.
I don't know where I belong here, but, uh, I know, you know, I'd like to help.
E non so cosa potrei fare quando mi sento con le spalle al muro.
And I don't know what I'll do when I feel cornered.
Quest'anno... non so cosa potrei trovarci.
This year... I never know who I'm gonna get.
Non so cosa potrei dirvi di piu'.
I don't know what I can tell you beyond that.
Non so cosa potrei fare se rimanessi in una stanza con voi tre.
I don't trust myself to be in the same room with you people.
Non so cosa potrei scoprire che le e' sfuggito.
I don't know what I can spot that's got past you.
Non so cosa potrei fare li'. - Wormely.
I don't know what I will do there.
Non so cosa... potrei dire, che sia abbastanza.
I don't know what I would say that would be enough.
A parte il mio cane, non ho mai dormito accanto alla stessa persona più di 2 o 3 giorni di seguito, quindi non so cosa potrei dire di attinente alla tua situazione.
Look, with the exception of my dog, I haven't slept next to the same person for more than two or three days in a row, so I don't know what I'm gonna say that's gonna be relevant to your situation.
2.7673938274384s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?